打印

暴雪CEO Mike Morhaime Q&A:看好中国市场[增加译文]

本主题由 星际十年 于 2007-12-24 09:12 推荐主题

暴雪CEO Mike Morhaime Q&A:看好中国市场[增加译文]

我们意外得到一份有关于星际2的Q&A,并把原文转了过来,只是还有待翻译。而带来这批Q&A的,并不是Karune,而是暴雪现任CEO Mike Morhaime。他针对性回答了一些星际2的问题,并有谈及对亚洲市场的看法,他认为中国将会是重点,他非常看好中国市场。WOW在中国的成功,奠定了中国玩家在暴雪心中的地位。所以,Mike Morhaime将会在中国市场投入更多,星际2作为下一个超级大作,肯定会在中国市场有所作为。

原文出处:A+E:http://blogs.mercurynews.com/aei/2007/12/a_qa_with_blizzard_entertainments_chief_mike_morhaime_on_the_activision_blizzard_merger.html
消息来源:http://www.starcraft2forum.org/

原文引用:
Here's a quick Q&A session that doesn't deal totally with Starcraft, but at least gives us a slight update on its overall progress.

I'll be placing in only questions that deal with (directly or indirectly) Starcraft 2.

Source: A+E Interactive

Q: Maybe the 11 years in between Starcraft and Starcraft 2. I would guess most companies aren’t willing to go that long before coming up with a quality sequel.
A:  We weren’t working on Starcraft 2 the whole time. What you point out is important. We were working on other things. We try to focus on other things. We try not to do every possible opportunity at once. We try to pick opportunities and try to execute on them well.

Q: Asia is very interesting. What do you see as the future for you guys?
A: I think that the China market is very exciting. You have so many people in China moving from the farms into the cities. Their economy is on an accelerated path with more and more people having the disposable income to consume interactive entertainment. It’s a very exciting place to be for us. Gaming is very popular. There are 150,000 to 200,000 game rooms in China. There are only 30,000 McDonald’s in the whole world.

Q: Do you want to go on to more platforms and do that more easily? You’ve had a lot of PC focus.
A: Our focus continues to be on the PC. We love playing console games. There are a lot of Guitar Hero fans and Call of Duty fans at Blizzard. We’re always looking at what are the most appropriate platforms for the games we are developing. I wouldn’t rule anything out in the future but right now our focus is on the PC.

Q: What are your goals now that you have the most successful online game of all time?
A: There are still a lot of untapped markets around the world. A lot haven’t come online yet like India, some markets in Eastern Europe. We’re very excited about the Warcraft movie with Legendary Pictures. The goal there is to prove that movies based on video games don’t have to be bad. We have a pipeline of additional games that we are working on. The first of them is Starcraft 2 and an upgraded version of our Battle.net gaming service.

Q: How is Starcraft 2 progressing? What stage is it in?
A:  Starcraft 2 is coming along great. It’s still pre-alpha. We don’t have anybody outside the company playing it yet. We’ll open it up with the alpha to the whole company. Then we will have the beta open up to outside players. We’ll take their feedback.

Q: You must be happy with the Activision Blizzard name?
A: One common question I get here is how come it isn’t Blizzard Activision. But we are happy with it.

谢谢会员cruix 提供翻译:

这有一份简短的Q &A对话,并不是所有都关于星际,但至少给我们了星际2项目的总体进展

问题一
从星际1到星际2,相隔了差不多11年的时间,我猜大多数的公司都不会将游戏的续作在这么久之后才推出?

回答一
我们并没有将所有的时间都花在星际2的工作上。正如你所说的,它很重要。我们也在做其他的事。我们也尝试将目光集中在其他的工作上。我们不会立刻去对每个机会都去尝试,我们会挑最好的机会,然后把它做到最好。

问题二
亚洲市场比较有趣,你和你的员工将如何看待它的未来?

回答二
我想说中国市场非常令人兴奋。在中国有很多的人从农村走向城市。他们的经济正处在一个加速通道,而且越来越多的人渴望在娱乐上进行消费。对我们来说它是个非常令人振奋的市场。游戏非常流行,在中国有15万到20万间网吧,可麦当劳在全球也只有仅仅3万家分店。

问题三
你们有打算推出更多平台的游戏吗?这样做更容易吗?你们已经将很多的注意力放在了PC平台!

回答三
我们将持续把注意力集中在PC平台,当然我们也喜欢其他控制类游戏,如在暴雪也有不少人吉他英雄和使命召唤的fans。我们通常会去考虑某一款更适合哪一种平台去发展。我从未规定什么东西,但至少现在,我们是更倾向于开发PC平台的.

问题四
你们已经有了全世界最成功的线上游戏,现在在这方面你们还有什么目标呢?

回答四
目前世界上还是有很多尚未开发的市场,很多市场还没有在线游戏,如印度和东欧地区。我们很高兴能和传奇影业公司合作拍摄魔兽争霸的电影。目的就是证明基于游戏内容拍摄的电影内容也不会差(译者注:想必是想到了之前最终幻想的巨亏),我们有一系列的游戏工作要完成。在里面最重要的当然是星际2和更新我们的战网服务系统.

问题五
能说说目前星际2的开发进度吗?它现在到哪个阶段了。

回答五
星际2的开发进展非常顺利,它目前出于pre-alpha阶段,除发开小组的工程师外尚未有任何其他人玩过它。我们将在alpha阶段对全公司的人开放进行测试,到了beta阶段,我们将公布给广大玩家进行测试,到时我们将收集反馈信息.

问题六
你对Activision Blizzard这个名字肯定感到很高兴?

回答六
一个很普通的问题,我在这里你怎么就不能读成Blizzard Activision呢?当然,我还是很高兴的啊!
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
忙自己的事。。。

星际十年 再续辉煌

TOP

召唤 翻译官
快出现吧,期待你,期待内容。
己不苦,不知他苦。不知他苦,不知天下苦。不知天下苦,岂知福所谓。

TOP

翻译

这有一份简短的Q &A对话,并不是所有都关于星际,但至少给我们了星际2项目的总体进展

问题一
从星际1到星际2,相隔了差不多11年的时间,我猜大多数的公司都不会将游戏的续作在这么久之后才推出?
回答一
我们并没有将所有的时间都花在星际2的工作上。正如你所说的,它很重要。我们也在做其他的事。我们也尝试将目光集中在其他的工作上。我们不会立刻去对每个机会都去尝试,我们会挑最好的机会,然后把它做到最好。

问题二
亚洲市场比较有趣,你和你的员工将如何看待它的未来?
回答二
我想说中国市场非常令人兴奋。在中国有很多的人从农村走向城市。他们的经济正处在一个加速通道,而且越来越多的人渴望在娱乐上进行消费。对我们来说它是个非常令人振奋的市场。游戏非常流行,在中国有15万到20万间网吧,可麦当劳在全球也只有仅仅3万家分店。

问题三
你们有打算推出更多平台的游戏吗?这样做更容易吗?你们已经将很多的注意力放在了PC平台!
回答三
我们将持续把注意力集中在PC平台,当然我们也喜欢其他控制类游戏,如在暴雪也有不少人吉他英雄和使命召唤的fans。我们通常会去考虑某一款更适合哪一种平台去发展。我从未规定什么东西,但至少现在,我们是更倾向于开发PC平台的.

问题四
你们已经有了全世界最成功的线上游戏,现在在这方面你们还有什么目标呢?
回答四
目前世界上还是有很多尚未开发的市场,很多市场还没有在线游戏,如印度和东欧地区。我们很高兴能和传奇影业公司合作拍摄魔兽争霸的电影。目的就是证明基于游戏内容拍摄的电影内容也不会差(译者注:想必是想到了之前最终幻想的巨亏),我们有一系列的游戏工作要完成。在里面最重要的当然是星际2和更新我们的战网服务系统.

问题五
能说说目前星际2的开发进度吗?它现在到哪个阶段了。
回答五
星际2的开发进展非常顺利,它目前出于pre-alpha阶段,除发开小组的工程师外尚未有任何其他人玩过它。我们将在alpha阶段对全公司的人开放进行测试,到了beta阶段,我们将公布给广大玩家进行测试,到时我们将收集反馈信息.

问题六
你对Activision Blizzard这个名字肯定感到很高兴?
回答六
一个很普通的问题,我在这里你怎么就不能读成Blizzard Activision呢?当然,我还是很高兴的啊!
本帖最近评分记录
  • stephen 气矿 +1 谢谢cruix 2007-12-13 12:58

TOP

刚放学回来,楼上译的不错
星际的故事,还将继续下去.

TOP

放学?
你也是学生?
至于翻译啊。。。。
去下载个。。

TOP

中国的市场如果不重视暴雪也就那样了。~呵呵~
ps:LS说翻译软件吗?最好还是别用好。

TOP

Blizzard Activision AB顺口而已

TOP

吉他英雄和使命召唤?暴雪出的?下载来玩玩
唯一的选择是战斗,唯一的盟友就是敌人!

TOP

回复 8楼 的帖子

不是暴雪.是原Activision的
不过现在变成是了.

TOP

我就算放血也会买正版了

TOP

 12 12